52. Must reports from political parties and/or candidates reveal the identity of donors?

Poland

Poland

Answer
Sometimes
Source

Article 25.5, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 25.5. Jednorazowa wpłata kwoty przekraczającej minimalne wynagrodzenie za pracę, ustalane na podstawie odrębnych przepisów, obowiązujące w dniu poprzedzającym wpłatę, może być dokonywana na rzecz partii politycznej jedynie czekiem rozrachunkowym, przelewem lub kartą płatniczą. 
English translation: 
“Art. 25.5. A one-time payment of an amount exceeding the minimum wage, determined pursuant to separate provisions, in force on the day preceding the payment, may be made to the political party only by a settlement check, bank transfer or payment card.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 36a 3, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 36a 3. Środki finansowe mogą być wpłacane na Fundusz Wyborczy jedynie czekiem, przelewem lub kartą płatniczą.
English translation:
“Art. 36a 3. Financial resources may be paid into the Election Fund only by check, bank transfer or payment card.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 38.1-2, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 38. 1. Partia polityczna składa Państwowej Komisji Wyborczej, nie później niż do 31 marca każdego roku, sprawozdanie o źródłach pozyskania środków finansowych, w tym o kredytach bankowych i warunkach ich uzyskania oraz o wydatkach poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego w poprzednim roku kalendarzowym, zwane dalej „sprawozdaniem”. 
2. Minister właściwy do spraw finansów publicznych, po zasięgnięciu opinii Państwowej Komisji Wyborczej, określa, w drodze rozporządzenia: 
1) wzór sprawozdania, w tym również w wersji elektronicznej, 
2) zakres danych zawartych w sprawozdaniu i sposób ich prezentacji,
3) sposób sporządzenia sprawozdania, w tym wykazów, o których mowa w tym sprawozdaniu,
English translation: 
“Art. 38.1. A political party submits to the National Election Commission, no later than March 31 of each year, a report on the sources of obtaining funds, including bank loans and the conditions for obtaining them, and on expenditures incurred from the Election Fund in the previous calendar year, hereinafter referred to as “report”. 
2. The minister responsible for public finances, after consulting the National Election Commission, specifies, by ordinance: 
1) report template, including in electronic format, 
2) the scope of data in the report and the method of its presentation,
3) the manner of preparing the report, including the lists referred to in this report,”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Tables to the items 29 and 32-35, Wykazy szczegółowych źródeł pozyskania środków finansowych oraz wydatków poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego, Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie sprawozdania o źródłach pozyskania środków finansowych 2023 (Tables to the items 29 and 32-35, Lists of detailed sources of obtained financial resources and expenditures incurred from the Election Fund, Ordinance of the Minister of Finance on the report on sources of obtaining financial resources 2023)
Wykazy szczegółowych źródeł pozyskania środków finansowych oraz wydatków poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego (…)
- Środki finansowe pozyskane do kasy partii politycznej 
– darowizny od osób fizycznych w kwocie nieprzekraczającej w jednym roku minimalnego wynagrodzenia za pracę (poz. 29)
- Wartości niepieniężne – darowizny rzeczowe od osób fizycznych (poz. 32)
- Wartości niepieniężne – spadki i zapisy (poz. 33)
- Wartości niepieniężne – usługi świadczone nieodpłatnie na rzecz partii politycznej (poz. 34)
- Wartości niepieniężne – pozostałe (poz. 35)
English translation: 
“Lists of detailed sources of obtained financial resources and expenditures incurred from the Election Fund (…) 
- Financial resources raised for a political party’s coffers – donations from natural persons in an amount not exceeding the minimum wage in one year (item 29) 
- Non-monetary values – donations in kind from natural persons (item 32)
- Non-monetary values – inheritances and bequests (item 33)
- Non-monetary values – services provided free of charge to a political party (item 34)
- Non-monetary values – other (item 35)”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20230002076/O/D20232076.pdf

Article 84 § 1, Kodeks wyborczy 2011 (Election Code 2011, consolidated text 2025)
Art. 84 § 1. Prawo zgłaszania kandydatów w wyborach przysługuje komitetom wyborczym. Komitety wyborcze wykonują również inne czynności wyborcze, a w szczególności prowadzą na zasadzie wyłączności kampanię wyborczą na rzecz kandydatów.
English translation:
“Art. 84 § 1. Election committees have the right to nominate candidates for elections. Election committees also perform other electoral activities, in particular, based on the principle of exclusivity, conduct election campaign for candidates.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20110210112/U/D20110112Lj.pdf

Article 126, Kodeks wyborczy 2011 (Election Code 2011, consolidated text 2025)
Art. 126. Wydatki ponoszone przez komitety wyborcze w związku z zarządzonymi wyborami są pokrywane z ich źródeł własnych.
English translation: 
“Art. 126. Expenses incurred by the election committees in connection with called elections are covered from their own resources.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20110210112/U/D20110112Lj.pdf

Point 2, page 2, Wyjaśnienia dotyczące zasad finansowania kampanii wyborczej w wyborach Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, Państwowa Komisja Wyborcza 2025 (Clarifications regarding the principles of financing the election campaign in the election of the President of the Republic of Poland, National Election Commission 2025)
Punkt 2. (…) Oznacza to, że wszelkie czynności związane z pozyskiwaniem środków finansowych, dokonywaniem wydatków na organizowanie spotkań wyborczych i promocją kandydatów w formie plakatów, ulotek, itd., mogą być prowadzone tylko przez komitety wyborcze i wyłącznie w okresie kampanii wyborczej (…).
English translation: 
“Point 2. (…) This means that all activities related to raising funds, making expenditures for organizing election meetings and promoting individual candidates in the form of posters, leaflets, etc., can only be conducted by election committees and only during the election campaign (…).”
Available at:
https://prezydent2025.pkw.gov.pl/prezydent2025/statics/PKW_AKTUALNOSCI/uploaded_files/1737439479_zkf81142025.pdf

Article 134 § 5, Kodeks wyborczy 2011 (Election Code 2011, consolidated text 2025)
Art. 134 § 5. Środki finansowe mogą być wpłacane na rzecz komitetu wyborczego jedynie czekiem rozrachunkowym, przelewem lub kartą płatniczą. 
English translation:
“Art. 134 § 5. Financial resources may be paid to the election committee only by means of a settlement check, bank transfer or payment card.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20110210112/U/D20110112Lj.pdf

Point 4, page 6, Wyjaśnienia dotyczące zasad finansowania kampanii wyborczej w wyborach Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej, Państwowa Komisja Wyborcza 2025 (Clarifications regarding the principles of financing the election campaign in the election of the President of the Republic of Poland, National Election Commission 2025)
Punkt 4. (…) Dokonywanie wpłat na rzecz komitetu wyborczego za pośrednictwem serwisów internetowych pośredniczących w płatnościach jest dopuszczalne pod warunkiem, że komitet wyborczy będzie dysponował dokumentami bankowymi (historia rachunku bankowego komitetu, potwierdzenia przelewów dokonanych przez darczyńców) zawierającymi informacje o darczyńcy dokonującym wpłaty za pośrednictwem serwisu, tj. jego dane osobowe i numer rachunku bankowego, z którego przekazane zostały środki pieniężne. Dane darczyńcy nie mogą jednak pochodzić z opisu dokonanego przez niego samego przy dokonywaniu wpłaty za pośrednictwem serwisu płatnościowego, lecz muszą one być elementem treści dokumentów bankowych pochodzącym od banku dokonującego operacji (…). 
English translation: 
“Point 4. (…) Making payments to an electoral committee through online payment intermediaries is permissible provided that the electoral committee has bank documents (committees’ bank account history, confirmations of transfers made by donors) containing information about the donor making the payment through the service, i.e., their personal data and the bank account number from which the funds were transferred. However, the donor’s data cannot be derived from the description they provided when making the payment through the payment service, but must be part of the content of bank documents originating from the bank making the operation (…).”
Available at:
https://prezydent2025.pkw.gov.pl/prezydent2025/statics/PKW_AKTUALNOSCI/uploaded_files/1737439479_zkf81142025.pdf

Article 142 § 1 and 7, Kodeks wyborczy 2011 (Election Code 2011, consolidated text 2025)
Art. 142. § 1. Pełnomocnik finansowy, w terminie 3 miesięcy od dnia wyborów, przedkłada organowi wyborczemu, któremu komitet wyborczy złożył zawiadomienie o utworzeniu komitetu, sprawozdanie o przychodach, wydatkach i zobowiązaniach finansowych komitetu, w tym o uzyskanych kredytach bankowych i warunkach ich uzyskania, zwane dalej „sprawozdaniem finansowym”. 
§ 7. Minister właściwy do spraw finansów publicznych, po zasięgnięciu opinii Państwowej Komisji Wyborczej, określi, w drodze rozporządzenia, wzór sprawozdania finansowego, wykaz rodzajów dokumentów, jakie należy załączyć do sprawozdania finansowego, sposób przekazania, w tym również w formie elektronicznej, organom wyborczym tego sprawozdania oraz dokumentów do niego załączonych, w szczególności: (…).  
English translation: 
“Art. 142 § 1. The financial representative within 3 months from the election day, submit to the electoral body to which the election committee submitted a notification of its establishment, a report on the committee’s revenues, expenditures and financial liabilities, including bank loans obtained and the conditions for obtaining them, hereinafter referred to as the “financial report”.
§ 7. The minister responsible for public finances, after obtaining an opinion of the National Election Commission, specify, by regulation, the template of the financial report, the list of types of documents that should be attached to the financial report, and the method of submitting, also including in electronic form, this report and the document attached to it to electoral authorities, in particular: (…).”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20110210112/U/D20110112Lj.pdf

Point 3 a-b, Attachment no. 2, Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie sprawozdania finansowego komitetu wyborczego 2023 (Ordinance of the Minister of Finance on the financial report of the election committee 2023)
Dokumenty, jakie należy załączyć do sprawozdania finansowego o przychodach, wydatkach i zobowiązaniach finansowych komitetu wyborczego: (…)
3) dokumenty umożliwiające weryfikację informacji podanych w sprawozdaniu, uporządkowane chronologicznie, począwszy od najwcześniejszego zdarzenia gospodarczego:
a) historię rachunku bankowego, na którym są gromadzone środki finansowe komitetu wyborczego,
b) protokoły komisyjnej wyceny usług świadczonych nieodpłatnie na rzecz komitetu wyborczego, w tym dokumenty potwierdzające przyjęcie świadczeń niepieniężnych, o których mowa w art. 132 § 5 i art. 133 Kodeksu (w przypadku przyjęcia nieodpłatnego świadczenia usługi), w szczególności wykazy zawierające opis świadczenia i dane świadczącego lub umowy ze świadczącymi (w tym umowy użyczenia) oraz ich oświadczenia (w tym potwierdzające zgodę na eksponowanie materiałów wyborczych), 
English translation:
“Documents to be attached to the financial report on the revenues, expenditures and financial liabilities of election committee (…)
3) documents enabling verification of the information provided in the report, arranged chronologically, starting from the earliest economic event: 
a) the history of the bank account where the electoral committee’s financial resources are collected 
b) minutes of the commission’s valuation of services provided free of charge to the election committee, including documents confirming the receipt of non-monetary benefits referred to in Article 132 § 5 and Article 133 of the Code (in the case of accepting a free service), in particular lists containing a description of the service and data of the provider or agreements with providers (including of agreements of lending to use) and their declarations (including confirming consent to the display of election materials),”
Available at:
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20230002065/O/D20232065.pdf

Comment

For political parties, financial donations in the amount not exceeding the minimum wage do not have to be made through bank transfer, but can be paid in cash into the party’s coffers. These donations, in the joint amount per donor not exceeding the minimum wage in one year, must be reported within the lists of detailed sources of obtaining financial resources, but only the name, surname and the locality of residence of each donor is provided. The same is with in-kind donations, regardless of their value.  

For candidates, all campaign activities are conducted and financed exclusively through election committees. This also includes the preparation and submission of financial reports. These reports must be submitted with attached bank statements containing the data of all donors. This is because committees can receive financial resources only through the banking system. In the case of in-kind donations, each donation must be documented with an attached source document containing the donor’s data and valuation of the donation.

Close tooltip