7. Is there a ban on anonymous donations to political parties?

Poland

Poland

Answer
Yes
Source

Article 11.2, Konstytucja 1997 (Constitution 1997, consolidated text) 
Art.11.2. Finansowanie partii politycznych jest jawne.
English translation:
“Art. 11.2. The financing of political parties is public (transparent).”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970780483/U/D19970483Lj.pdf

Article 23a, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 23a. Źródła finansowania partii politycznych są jawne.
English translation: 
“Art. 23a. The Sources of financing of political parties are public.” 
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 25.1, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 25.1. Partii politycznej mogą być przekazywane środki finansowe jedynie przez obywateli polskich mających stałe miejsce zamieszkania na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, z zastrzeżeniem przepisów art. 24 ust. 4 i 7, art. 28 ust. 1 oraz przepisów ustaw dotyczących wyborów do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej i do Senatu Rzeczypospolitej Polskiej oraz wyborów do Parlamentu Europejskiego w zakresie dotacji podmiotowej.
English translation: 
“Art. 25.1. Financial resources may be transferred to a political party only by Polish citizens having permanent place of residence in the Republic of Poland, subject to the provisions of art. 24 para. 4 and 7, art. 28 para. 1 and provisions of laws regarding elections to the Sejm of the Republic of Poland and the Senate of the Republic of Poland and elections to the European Parliament in the scope of the subsidy.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 25.4a, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 25.4a. Przepisy ust. 1 i 4 stosuje się odpowiednio do wartości niepieniężnych.
English translation:
“Art. 25.4a. The provisions of para. 1 and 4 apply accordingly to non-monetary values.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 24.6, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 24.6. Partia polityczna nie może przeprowadzać zbiórek publicznych. 
English translation: 
“Art. 24.6. A political party may not conduct public collections.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 25.5, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 25.5. Jednorazowa wpłata kwoty przekraczającej minimalne wynagrodzenie za pracę, ustalane na podstawie odrębnych przepisów, obowiązujące w dniu poprzedzającym wpłatę, może być dokonywana na rzecz partii politycznej jedynie czekiem rozrachunkowym, przelewem lub kartą płatniczą. 
English translation:
“Art. 25.5. A one-time payment of an amount exceeding the minimum wage, determined pursuant to separate provisions, in force on the day preceding the payment, may be made to the political party only by a settlement check, bank transfer or payment card.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 36a 3, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 36a 3. Środki finansowe mogą być wpłacane na Fundusz Wyborczy jedynie czekiem, przelewem lub kartą płatniczą. 
English translation:
“Art. 36a 3. Financial resources may be paid into the Election Fund only by check, bank transfer or payment card.”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Article 38.1-2, ustawa o partiach politycznych 1997 (Law on Political Parties 1997, consolidated text 2023)
Art. 38. 1. Partia polityczna składa Państwowej Komisji Wyborczej, nie później niż do 31 marca każdego roku, sprawozdanie o źródłach pozyskania środków finansowych, w tym o kredytach bankowych i warunkach ich uzyskania oraz o wydatkach poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego w poprzednim roku kalendarzowym, zwane dalej „sprawozdaniem”. 
2. Minister właściwy do spraw finansów publicznych, po zasięgnięciu opinii Państwowej Komisji Wyborczej, określa, w drodze rozporządzenia: 
1) wzór sprawozdania, w tym również w wersji elektronicznej, 
2) zakres danych zawartych w sprawozdaniu i sposób ich prezentacji, 
3) sposób sporządzenia sprawozdania, w tym wykazów, o których mowa w tym sprawozdaniu, 4) sposób składania sprawozdania, w tym również drogą elektroniczną, 
5) wykaz dokumentów, które należy dołączyć do sprawozdania (…)
English translation: 
“Art. 38.1. A political party submits to the National Election Commission, no later than March 31 of each year, a report on the sources of obtaining funds, including bank loans and the conditions for obtaining them, and on expenditures incurred from the Election Fund in the previous calendar year, hereinafter referred to as “report”. 
2. The minister responsible for public finances, after consulting the National Election Commission, specifies, by ordinance: 
1) report template, including in electronic format, 
2) the scope of data in the report and the method of its presentation,
3) the manner of preparing the report, including the lists referred to in this report (…).
4) method of submitting the report, including electronically,
5) list of documents that should be attached to the report (…)”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU19970980604/U/D19970604Lj.pdf

Tables to the items 28-29 and 32-35, Wykazy szczegółowych źródeł pozyskania środków finansowych oraz wydatków poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego, Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie sprawozdania o źródłach pozyskania środków finansowych 2023 (Lists of detailed sources of obtained financial resources and expenditures incurred from the Election Fund, Ordinance of the Minister of Finance on the report on sources of obtaining financial resources 2023)
Wykazy szczegółowych źródeł pozyskania środków finansowych oraz wydatków poniesionych ze środków Funduszu Wyborczego (…)
- Środki finansowe pozyskane do kasy partii politycznej - składki członkowskie w kwocie nieprzekraczającej w jednym roku minimalnego wynagrodzenia za pracę (art. 26a ustawy o partiach politycznych) (poz. 28)
- Środki finansowe pozyskane do kasy partii politycznej – darowizny od osób fizycznych w kwocie nieprzekraczającej w jednym roku minimalnego wynagrodzenia za pracę (poz. 29)
- Wartości niepieniężne – darowizny rzeczowe od osób fizycznych (poz. 32)
- Wartości niepieniężne – spadki i zapisy (poz. 33)
- Wartości niepieniężne – usługi świadczone nieodpłatnie na rzecz partii politycznej (poz. 34)
- Wartości niepieniężne – pozostałe (poz. 35)
English translation: 
“Lists of detailed sources of obtained financial resources and expenditures incurred from the Election Fund (…)
- Financial resources raised for a political party’s coffers – membership fees in an amount not exceeding the minimum wage in a single year (Article 26a of the Law on Political Parties) (item 28)
- Financial resources raised for a political party’s coffers – donations from natural persons in an amount not exceeding the minimum wage in one year (item 29) 
- Non-monetary values – donations in kind from natural persons (item 32)
- Non-monetary values – inheritances and bequests (item 33)
- Non-monetary values – services provided free of charge to a political party (item 34)
- Non-monetary values – other (item 35)”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20230002076/O/D20232076.pdf

§ 4.2-3, Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie zasad prowadzenia rachunkowości przez partię polityczną 2003 (Ordinance of the Minister of Finance on the principles of accounting by a political party 2003)
§ 4.2. Dowody księgowe dokumentujące wpłaty osób fizycznych na rzecz partii politycznych powinny zawierać określenie osoby dokonującej wpłaty (imię i nazwisko oraz adres), z zastrzeżeniem ust. 3. 
3. Wpłaty składek członkowskich mogą być dokumentowane w sposób uproszczony w formie bezpośredniego wpisu w rejestrach wpłaconych składek członkowskich, prowadzonych przez partię polityczną, zawierających imienne wykazy członków z ich adresami (…).
English translation:
“§ 4.2. Accounting documents documenting payments made by natural persons to a political party should include the identification of the person making the payment (name, surname and address), subject to para. 3. 
3. Payments of membership fees may be documented in a simplified manner in the form of a direct entry in the registers of paid membership fees maintained by the political party, containing lists of members’ names and their addresses (…).”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20030110118/O/D20030118.pdf

§ 5.1-2, Rozporządzenie Ministra Finansów w sprawie zasad prowadzenia rachunkowości przez partię polityczną 2003 (Ordinance of the Minister of Finance on the principles of accounting by a political party 2003)
§ 5.1. Ewidencja przychodów, kosztów, wydatków, rozrachunków i składników majątkowych powinna być prowadzona rzetelnie, bezbłędnie, sprawdzalnie i bieżąco w sposób czytelny i trwały, na podstawie prawidłowych i rzetelnych dowodów księgowych. 
2. Do przychodów partii politycznej zalicza się przychody pochodzące ze źródeł określonych odrębnymi przepisami prawa i statutem, w tym w szczególności: 
1) otrzymane składki członkowskie; 
2) darowizny, spadki, zapisy (…).
English translation:
“§ 5.1. Records of revenues, costs, expenses, settlements, and assets should be kept in a reliable, error-free, verifiable, and ongoing manner, in a clear and permanent manner, based on correct and reliable accounting documents.
2. A political party’s revenues include revenues derived from sources specified in separate legal provisions and the statute, including in particular:
1) received membership dues;
2) donations, inheritances, and bequests (…).”
Available at: 
https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20030110118/O/D20030118.pdf 

Comment

The Constitution contains the principle under which the financing of political parties is public, while the Law on Political Parties specifies that public (i.e. transparent) are the sources of financing of political parties.

A political party can receive financial and in-kind donations. Donations may be transferred only by Polish citizens having permanent place of residence in the Republic of Poland. A one-time payment of an amount exceeding the minimum wage may be made only by a settlement check, bank transfer or payment card. The same applies to donations made to the Election Fund, regardless of the amount.  

In the case of in-cash donations and membership fees below this amount and not exceeding in one year the minimum wage, the name, surname and the locality of residence of each person making payment must be disclosed within the annual report on the sources of obtaining financial resources.

Under the ordinance of the Minister of Finance on the principles of accounting by a political party, donations and membership fees must be recorded with the name, surname and address of each person making payment.

All in-kind donations must be listed within the annual report on the sources of obtaining financial resources, including the name, surname and the locality of residence of each donor and must be also recorded under the above-mentioned ordinance on the principles of accounting through verifiable, permanent and reliable accounting documents.   

Close tooltip